Cuba is interesting in spanish duolingo
WebDec 5, 2024 · Vanessa906956, nationalities in Spanish are adjectives and as with most adjectives most nationalities have gender and must match the gender of the noun they are modifying. So cubano is masculine and cubana is feminine. WebMar 14, 2024 · MetroWestJP Plus. 98. "¿Es ella de Cuba?", was not accepted. Reporting 29 April 2024. April 30, 2024. Hoshi61686. In spanish you don't change words arrangements when questioning (like in english) that is why punctuation is important and the answer is "¿Ella es se Cuba?". January 27, 2024. Joyeeta710065.
Cuba is interesting in spanish duolingo
Did you know?
WebMar 19, 2024 · August 7, 2024. AlanRapoport. It's just the way in which the English expression "How (whatever)!" is said in Spanish. Don't translate it literally, word by word, at least in this case. Also, when you say in English, eg, "What a nice day", it is translated as "Qué lindo día", without any word for "a". WebThe Duolingo English Test. Welcome to the convenient, fast, and affordable English test accepted around the world. By integrating the latest assessment science and AI, we empower anyone to take the test where …
WebMar 4, 2024 · I already completed Spanish for Italians with duolingo, finding lots of mistakes in Italian sentences. This could be justified because that course is still in beta version, but Spanish for Americans is your “core business” and should be more accurate. WebMar 2, 2024 · 419. It would be the same way. School is interesting - La escuela es interesante. The school is interesting - La escuela es interesante. If you would like to clarify you could say. This school is interesting - Esta escuela es interesante. That school is interesting - Esa/aquella escuela es interesante. February 1, 2024.
WebMay 6, 2024 · If you’re wondering what is Cuba best known for, then the answer might just be cigars. While they can be found on the country’s streets for less than a single US dollar, the best ones come from the … WebJun 24, 2024 · May 20, 2024. JottyParke. I believe it should actually be "Yo nunca he ido a Cuba" or "Yo nunca fue a Cuba" because the original here reads more as "I have never been in Cuba".
WebDec 8, 2024 · Pg9753, when you are talking about the subject of the sentence in general terms, Spanish uses the definite article and English doesn't.. Here sports is the subject, and we mean all sports, sports in general, sports as a whole, the world's sports.That requires the article. Life (in general) is beautiful. La vida es hermosa. Cigarettes (in general) are …
WebMay 18, 2024 · When you use "ser", on the other hand, you are refering to an intrinsic state of something. In this case, the town is intrinsically (apparently) uninteresting, not just for the moment. IMO "interesting" can be a temporary state. Sometimes my town is interesting, some times it's not. notifiable formWebSpanish is the principal language of Cuba. Although there are no local dialects , the island’s diverse ethnic groups have influenced speech patterns. Africans, in particular, have greatly enriched the vocabulary … notifiable f10 projectsWebJan 28, 2024 · While cubano and cubana both mean Cuban, cubano is what Hispanic men would say, while Hispanic women say cubana. If it ends in o, in some cases it means that it's masculine terminology. If it ends in a, in some cases it means that it's feminine terminology. September 27, 2024 [deactivated user] Do you write cubana without a capital C in Spanish? how to sew a welt pocket with flapWebNov 21, 2024 · 1037. That translates as ' I am Cuban ' not ' I am from Cuba '. August 24, 2024. SophiaGenu2. how to sew a wedding dress tutorialWebNov 27, 2024 · - Duolingo "Pedro is Cuban." Translation: Pedro es cubano. September 26, 2024 6 Comments This discussion is locked. TraceyHobd Plus 478 I put the correct … notifiable form waWebMar 3, 2024 · Yes I too am quite sure it is "correct", it just has redundancia. But if I drop "a ella" it can mean I ask something or somebody else (perhaps her friend) questions, because "she" (not necessarily the same person!) is interesting. Well, if you want the idea to be so specific, then you do need "Ella" and "A ella". notifiable hazardous workWebJan 16, 2024 · This discussion is locked. "¡Qué viaje interesante!" should also be accepted. "¡Qué viaje tan interesante!" is even more emphatic--like "Such an interesting trip!" It's wrong though. The grammar here is that it translates to Qué [noun] tan [adjective]. In other words, "Qué viaje interesante" is grammatically incorrect. notifiable food poisoning